poetry in swedish
Ur Den vältempererade villervallan
(John Swedenmark)
En dikt om handlingskraft och produktivitet
(John Swedenmark - ur Oralorium)
(EÖN)
poetry in finnish
poetry in english
poetry in estonian
(Maarja Kangro)
(Carolina Pihelgas)
(Hasso Krull)
(Doris Kareva)
poetry in danish
Poetry in portuguese
poetry in german
(Jón Bjarni Atlason & Alexander Sitzman)
Gedicht darüber, wie ich mir ein bessere Welt vorstelle
(Tina Flecken)
poetry in spanish
(Roberto Sanchez-Pierola)
Poema sobre los hábitos alimentarios
Poema sobre el arte de estar tranquilo en una galeria de arte
Poema sobre la carne y su fecundidad
(Enrique Bernárdez Sanchís)
poetry in greek
poetry in french
poetry in dutch
Een gedicht over rampspoeden (Marcel Otten)
Een gedicht over vlees en zijn vruchtbaarheid
Een gedicht over vergeving
(Iannis Goerlandt)
poetry in norwegian
poetry in polish
poetry in slovenian
Iz Pest
(Nada Grošelj)
poetry in ukrainian
Вірш про кебаб
(Anna Janowska)
poetry in russian
Стихотворение о катастрофах
(Alexey Porvin)
poetry in welsh
Pennawd llythyr wyf
Dwrn
(Ifor ap Glyn)
poetry in czech
poetry in turkish
Kebab hakkinda bir şiir
Yayıncılık Bizim İşimiz
(Doğu Rüzgar Özer)
poetry in slovakian
X.[Stratené krídla zmeškaný let]
… a slovo bolo pritom s Clintom
Záhlavie som ja
(Martin Solotruk)